2009. április 11., szombat

Nagyszombat

Daily meditation the Saturday 11 of April 2009

"In the same way that light will not come in your windows all the while you don’t open the curtains, it also cannot enter your head if you keep your inner ‘curtains’ closed. Light is powerful enough to move worlds, it’s true, but what it cannot do is draw back a curtain to come in. You must do this yourself by dissipating all the opaque layers you have accumulated inside you. As soon as you draw the curtains open, the light floods into your room, that is, into your head, your mind.And when everything has become lit up, you understand how a luminous thought can sanctify the beings and objects around you. Try to begin this work, then: from morning to evening, endeavour to live at last in the extraordinary joy that comes from sanctifying everything you look at and everything you touch."



Pensée du samedi 11 avril 2009

"Tant que vous n’avez pas écarté les rideaux de vos fenêtres, la lumière n’entrera pas, et de la même façon elle ne peut pas entrer dans votre tête si vous gardez en vous les « rideaux » tirés. La lumière est assez puissante pour faire mouvoir les mondes, c’est vrai ; mais écarter un rideau pour entrer chez vous, ça, elle ne peut pas : c’est à vous de le faire, en dissipant toutes les couches opaques que vous avez accumulées. Dès que vous écartez les rideaux, la lumière entre soudain dans votre chambre, c’est-à-dire dans votre tête, dans votre intellect.Et quand tout s’est éclairci, vous comprenez comment une pensée lumineuse peut sanctifier les créatures et les objets autour de vous. Alors, tâchez de commencer ce travail : du matin au soir, efforcez-vous de vivre enfin dans cette joie extraordinaire de sanctifier tout ce que vous regardez, tout ce que vous touchez."



pensiero del sabato 11 aprile 2009

"Fino a che non scosterete le tende delle vostre finestre, la luce non entrerà, così come non può entrare nella vostra mente se tenete le “tende” tirate. La luce è abbastanza potente da far muovere i mondi, è vero, ma non è in grado di scostare una tenda per entrare in voi: sta a voi farlo, dissipando tutti gli strati opachi che avete accumulato. Non appena scostate le tende, la luce entra improvvisamente nella vostra stanza, vale a dire nella vostra mente, nel vostro intelletto.E quando tutto si è rischiarato, allora comprendete come un pensiero luminoso possa santificare le creature e gli oggetti intorno a voi. Quindi, cercate di iniziare questo lavoro: dal mattino alla sera, sforzatevi di vivere finalmente nella gioia straordinaria di santificare tutto ciò che guardate, tutto ciò che toccate. "

2009. április 10., péntek

Nagypéntek


Pensée du vendredi 10 avril 2009

"L’alchimie est la science de la transformation de la matière. Dans le creuset, l’alchimiste place la matière première qui, dans un premier temps, meurt et se putréfie ; cette opération correspond à la couleur noire. Ensuite, la matière est dissoute et purifiée : elle devient blanche. Puis, c’est la distillation et la conjonction : la matière passe au rouge. Enfin, c’est la sublimation, la couleur or. Ces opérations qui restent obscures pour beaucoup, ne s’éclairent que si on les interprète comme différentes étapes de la vie intérieure.Le travail que l’alchimiste réalise sur la matière dans le creuset est en réalité le travail de régénération que le disciple réalise dans ce creuset qu’est son corps, et il doit y consacrer toute son existence. La matière régénérée sort du creuset transformée en or : l’homme régénéré est mort à sa nature inférieure pour naître à sa nature supérieure. Jésus disait : « Si le grain ne meurt quand il est mis en terre, il reste seul ; mais s’il meurt, il porte beaucoup de fruits. » Cette phrase peut être considérée comme un résumé du travail alchimique."


Daily meditation the Friday 10 of April 2009

"Alchemy is the science of the transformation of matter. In the crucible, the alchemist places the prima materia, the base matter, which, initially, dies and rots down; this operation corresponds to the colour black. Next, the matter is dissolved and purified and becomes white. Then come distillation and conjunction, where the matter turns red, and finally sublimation, where the colour turns to gold. These operations remain obscure for many and only become clear if they are interpreted as different stages of inner life.The work alchemists perform on the matter in the crucible is, in fact, the work of regeneration disciples perform in the crucible of their own body, a work to which they must devote their entire life. The regenerated matter comes out of the crucible transformed into gold: a regenerated human being has died to their lower nature and been born to their higher. Jesus said, ‘Unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit.’ This sentence can be taken as a summary of alchemical work."



pensiero del venerdì 10 aprile 2009

"L’alchimia è la scienza della trasformazione della materia. Nel crogiuolo, l’alchimista pone la Prima Materia che, in un primo tempo, muore e si putrefà; tale operazione corrisponde al colore nero. In seguito, la materia è dissolta e purificata: diventa bianca. Poi, con la distillazione e la congiunzione la materia passa al rosso. Infine si arriva alla sublimazione: il colore oro. Queste operazioni, che per molti rimangono oscure, si chiariscono soltanto interpretandole come diverse tappe della vita interiore.Il lavoro che l’alchimista realizza sulla materia nel crogiuolo, è in realtà il lavoro di rigenerazione che il discepolo realizza in quel “crogiuolo” che è il suo corpo, e a ciò egli deve consacrare tutta la propria esistenza. La materia rigenerata esce dal crogiuolo trasformata in oro: l’uomo rigenerato muore alla sua natura inferiore per nascere alla sua natura superiore. Gesù diceva: «Se il seme messo in terra non muore, resta solo; ma se muore, porta molti frutti». Questa frase può essere considerata come un riassunto del lavoro alchemico."

2009. április 3., péntek

diligyurma


Dávid fiamnak készült ez a pasi, tegnap mindössze ennyi kreativitás fért bele a napba...

2009. április 2., csütörtök

virágzás




Készítettem egy fotót az Afrika ereje nevet viselő Clivia virágról. Tavaly szülinapomra kaptam Ottilia barátnőmtől, Anna keresztlányom választotta :) Ez a harmadik virágzása és van egy kislánya is, ami értelemszerűen Annát illeti. Virágzás után leválasztom és az ő gondjaira bízom, mondtam, hogy várja meg, amíg látja a kis virág a Clivia mama virágzását, hogy majd tudja, hogy neki hogyan kell tennie a maga idején...

készítettem egy közelit is: